Characters remaining: 500/500
Translation

ăn hiếp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn hiếp" signifie principalement "opprimer" ou "brimer". Il est souvent utilisé pour décrire une situationune personne exerce un pouvoir ou une domination sur une autre, souvent de manière injuste ou abusive.

Utilisation de "ăn hiếp"

Ce terme est généralement utilisé dans des contextes où une personne ou un groupe utilise la force, la menace ou l'intimidation pour contrôler ou harceler une autre personne. Il peut se référer à des situations de violence physique ou psychologique.

Usage avancé

Dans un contexte plus large, "ăn hiếp" peut être utilisé pour parler de harcèlement dans des situations scolaires ou professionnelles. Par exemple, un élève qui harcèle un autre élève à l'école peut être décrit comme "ăn hiếp" ce dernier.

Variantes du mot
  • "Ăn hiếp" est un verbe, mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des phrases plus complexes. Par exemple :
    • "Ăn hiếp tinh thần" : signifie "harceler psychologiquement".
    • "Ăn hiếp thể xác" : signifie "harceler physiquement".
Différents sens

Bien que "ăn hiếp" soit principalement utilisé dans le sens d'oppression ou de harcèlement, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire une domination plus générale dans les relations interpersonnelles ou dans la société.

Synonymes

Il existe plusieurs synonymes de "ăn hiếp" en vietnamien, notamment : - "bắt nạt" : qui signifie également "harceler" ou "intimider". - "đè nén" : qui signifie "réprimer" ou "suppress".

Conclusion

En résumé, "ăn hiếp" est un terme qui décrit des comportements d'oppression et de harcèlement, que ce soit dans des relations personnelles ou dans d'autres contextes sociaux.

  1. opprimer; brimer
    • Ăn hiếp vợ
      opprimer sa femme

Comments and discussion on the word "ăn hiếp"